Retour sur notre Journée d’étude : Bilinguisme(s), de la famille à l’école

Il y a quelques jours, Bilingues et Plus a eu la chance de réunir autour d’un même thème plus d’une cinquantaine de personnes: chercheur·e·s, enseignant·e·s, formateurs et formateurs, étudiant·e·s, ainsi que de nombreux professionnels curieux de mieux comprendre ce que signifie « apprendre et grandir dans plusieurs langues » aujourd’hui en France.

Cette Journée d’étude, organisée à l’INSPE de Paris et soutenue par Université Sorbonne Nouvelle, Inidex EFL , l’Université Paris Cité et l’association Bilingue et Plus, avait un objectif clair : mettre en lumière les compétences plurilingues des enfants et réfléchir ensemble à la manière dont l’école peut accueillir et valoriser ces répertoires linguistiques.

Des centaines de langues circulent en France, auxquelles s’ajoutent plus de soixante-dix langues régionales. Beaucoup d’enfants arrivent à l’école avec un bagage langagier riche, complexe, parfois invisible. Comment faire en sorte que ce capital soit reconnu et intégré dans les pratiques pédagogiques ? C’est à cette question que la journée a cherché à répondre, à travers des interventions venues de la linguistique, de la psycholinguistique, de la sociolinguistique, de la pédagogie,, de la traduction mais aussi du vécu des familles.

Une matinée ancrée dans les enjeux sociaux, politiques et éducatifs

La journée s’est ouverte en amphithéâtre par une présentation de Pauline Beaupoil-Hourdel, Ranka Bijeljac-Babic et Arnaud Meyer, qui ont rappelé le sens de cette rencontre : créer un espace où les savoirs scientifiques rencontrent les réalités de terrain.

La langue arabe, entre intime, social et politique

L’intervention de Nada Yafi, autrice de Plaidoyer pour la langue arabe (2023) a montré avec force que le bilinguisme arabe-français est toujours pris dans des tensions sociales et politiques. La langue n’est jamais seulement un outil : elle révèle des histoires, des appartenances, des injustices parfois, mais aussi une créativité et une résilience impressionnantes.

Plurilinguismes : de la famille à l’université

Jésabel Robin a ensuite proposé une réflexion stimulante sur les formations bilingues, en particulier en Suisse. Elle a montré comment ces dispositifs peuvent devenir de véritables laboratoires d’inclusion et d’exemplarité, pour peu qu’on les pense en dialogue avec les familles.

Florian Targa a présenté un retour d’ateliers menés avec des lycéens. Il a montré comment la médiation et le travail sur les langues d’origine peuvent devenir des espaces de rencontre avec soi-même, et parfois même de réparation. Une idée forte : les adolescents savent beaucoup plus de choses sur leurs langues que ce que l’école leur laisse exprimer.

Éthique de l’enseignant et répertoires plurilingues

Pour clôturer la matinée, Brahim Azaoui a rappelé que la valorisation des langues familiales n’est pas seulement une question de technique pédagogique : c’est une question de posture, d’éthique et de rapport au pouvoir linguistique dans la classe.

Une après-midi dédiée aux familles, aux gestes et aux langues invisibles

Tisser les voix et les langues en famille

La reprise a été assurée par Anna Ghimenton, qui a apporté un éclairage sensible sur les dynamiques linguistiques familiales. Elle a montré comment les voix, les gestes, les habitudes et les récits construisent un tissu linguistique complexe, où chaque langue a sa place, son rythme et son affect.

La gestualité dans l’acquisition bilingue

Le duo Christelle Dodane et Caterina Enni  nous ont présenté  leur projet passionnante sur la gestualité chez les enfants bilingues.. Elles suggèrent  que les gestes ne sont pas un « à-côté » de la langue, mais un élément structurel du développement bilingue précoce. Une belle démonstration de la manière dont le corps parle, accompagne, renforce, souligne.

Langue des signes française : entre famille et école

Après une dernière pause-café, Pauline Rannou et Diane Bedoin ont présenté un travail important sur la place de la LSF chez les enfants sourds. Elles ont rappelé que la langue des signes n’est pas seulement un outil de communication, mais une langue pleine, riche, porteuse de culture. Et que sa présence à l’école, encore trop fragile, reste un enjeu majeur d’équité linguistique.

Clôture : la Semaine des Langues comme levier de valorisation

La journée s’est terminée avec une intervention de Jackie Pialhoux et Taylor Smith-Benyahia autour de la Semaine des Langues et de son potentiel pour transformer les pratiques. Nous avons partagé des exemples concrets issus du terrain : ateliers plurilingues dans les écoles, expositions avec les municipalités, activités menées avec les crèches, collecte des langues parlées dans les quartiers.

Une idée clé a émergé :
Lorsque l’école ouvre un espace où toutes les langues comptent, les enfants se sentent enfin légitimes. Les familles aussi.

Un mot de conclusion

Si cette journée a été si riche, c’est parce qu’elle a rassemblé des mondes qui dialoguent encore trop peu : chercheurs, enseignants, médiateurs linguistiques, familles, formateurs. Chacun est reparti avec des pistes concrètes, des idées neuves, et surtout la conviction que valoriser le plurilinguisme n’est ni un luxe, ni un supplément d’âme : c’est une nécessité pédagogique et sociale.

L’accueil enthousiaste des participants – près d’une cinquantaine – montre que ces questions sont plus que jamais essentielles. Et que nous avons tout à gagner à continuer ce travail collectif.

Quand les enfants arrivent à l’école avec deux langues (ou plus)

La synthèse « Avoir deux langues et plus à l’école maternelle et élémentaire », rédigée par Ranka Bijeljac‑Babic et Nathalie Auger, publiée par le Conseil scientifique de l’éducation nationale en janvier 2025, révèle une vérité aussi simple que profonde. Beaucoup d’enfants qui, à l’entrée en maternelle, ne maîtrisent pas encore le français possèdent déjà, grâce à leur famille, une ou plusieurs compétences langagières dans une ou plusieurs langues. Ces compétences ne sont pas des handicaps mais des ressources à activer et à valoriser pour enrichir l’apprentissage du français à l’école.

Le document pose la question suivante : comment intégrer dans la pédagogie française les aptitudes linguistiques et culturelles des langues maternelles ou familiales que les enfants bilingues apportent ? Pour y répondre, il s’appuie sur des données scientifiques récentes, sur des pratiques éducatives et sur des pistes concrètes de réflexion. L’objectif est non seulement de soutenir l’acquisition du français, mais aussi de permettre à l’enfant bilingue d’exploiter toute la richesse de son répertoire linguistique, pour sa réussite scolaire et son bien‑être.

La recherche démontre que le bilinguisme chez l’enfant offre des avantages majeurs. Dès la petite enfance, les enfants exposés à plusieurs langues traversent les mêmes étapes d’acquisition linguistique que les enfants monolingues, à condition que l’exposition soit de qualité et suffisante. Leur progression en français se fait rapidement, surtout quand l’école reconnaît et valorise les autres langues qu’ils parlent. Le bilinguisme stimule également la conscience métalinguistique, c’est‑à‑dire la capacité de réfléchir sur la langue, ses usages et sa structure, ce qui permet de mieux comprendre le français et d’apprendre plus efficacement dans les différentes disciplines.

Les auteurs soulignent aussi les difficultés possibles, notamment quand les conditions socio‑économiques sont défavorables, ou quand l’enfant n’est pas soutenu dans ses langues familiales. Mais ces obstacles ne seraient pas insurmontables si l’école s’engageait dans une démarche inclusive, formant ses enseignants, valorisant les langues des élèves, impliquant les familles et favorisant des environnements linguistiques riches.

Parmi les méthodes proposées figure ce que les auteurs appellent le diamant langagier. C’est un modèle pédagogique qui combine plusieurs facettes pour créer un environnement de classe plurilingue et culturellement riche. Le diamant permet de faire que l’identité linguistique de l’élève ne soit pas cantonnée à la maison, mais serve de pont vers l’apprentissage du français et vers tous les savoirs scolaires, en articulant les langues familiales, les langues régionales et le français de l’école.

En conclusion, ne pas ignorer ni dévaloriser les langues familiales, mais les considérer comme des leviers pédagogiques, c’est offrir aux enfants bilingues une école qui les comprend, qui reconnaît leur diversité, et qui les aide à progresser dans toutes les disciplines, pas seulement en français.

Les auteurs, Ranka Bijeljac‑Babic et Nathalie Auger, proposent que l’école prenne conscience que le bilinguisme n’est pas un défaut mais une richesse. Ils invitent à utiliser les langues maternelles comme levier pour le français, à soutenir les familles, à former les enseignants, et à instaurer des pratiques éducatives inclusives comme le diamant langagier. Une démarche de ce type pourrait transformer l’école en lieu de réussite pour tous les élèves, quelle que soit leur langue de naissance.

 

Mise en lumière de notre « Semaine des Langues » sur HaBilNet !

Nous sommes ravis d’annoncer que notre travail autour de la Semaine des Langues a été mis à l’honneur par HaBilNet, le Réseau de Bilinguisme Harmonieux, fondé par la linguiste renommée Annick De Houwer.

HaBilNet est un réseau scientifique international qui réunit des chercheur·e·s, professionnel·le·s et praticien·ne·s engagé·e·s pour un bilinguisme harmonieux et équitable. Son objectif : faire le pont entre la recherche en acquisition bilingue et les politiques linguistiques concrètes dans les familles, les écoles et les institutions.

Que met en lumière notre article ?

Dans cet article, nous partageons l’expérience du collectif Bilingues et Plus dans l’organisation de la Semaine des Langues au sein de plusieurs crèches et écoles à Paris.

Nous y décrivons :

  • notre démarche de co-construction avec les professionnel·le·s de terrain ;

  • les outils concrets mis en place (questionnaires aux familles, arbres multilingues, goûters, lectures bilingues, expositions avec la mairie) ;

  • les retours des équipes pédagogiques, des enfants et des familles.

L’article insiste aussi sur les enjeux sociaux et politiques :
comment cette semaine agit comme un levier d’inclusion, de valorisation des langues familiales et de reconnaissance des identités linguistiques minorées à l’école.

👉 Lire l’article : https://www.habilnet.org/fr/semaine-des-langues

Langues, inclusion et avenir : retour sur Break Poverty à la mairie du 18ᵉ

Le mardi 27 mai 2025, la Mairie du 18ᵉ arrondissement de Paris a accueilli un événement consacré à la lutte contre la pauvreté et à l’accompagnement des jeunes vers la réussite. Intitulée « Ensemble, luttons contre la pauvreté », cette soirée a été organisée par la Mission Locale de Paris, en partenariat avec la Fondation Break Poverty et la Ville de Paris.

Une mobilisation collective pour les jeunes

Cette rencontre avait pour objectif de présenter une démarche d’alliance territoriale destinée à favoriser la réussite scolaire, l’insertion professionnelle et le bien-être des jeunes. De nombreux élus, associations, porteurs de projets et professionnels de terrain étaient présents pour partager leurs initiatives et échanger autour des bonnes pratiques.

Bilingues et Plus : le plurilinguisme comme levier d’inclusion

Dans ce cadre, l’association Bilingues et Plus a présenté l’un de ses projets phares en lien avec l’éducation plurilingue. La psychologue Jackie Pialhoux est intervenue pour exposer les enseignements tirés de la Semaine des langues, organisée récemment dans plusieurs établissements du 18ᵉ arrondissement.

Son intervention a souligné :

  • L’impact positif de la reconnaissance des langues familiales sur l’estime de soi et la réussite scolaire

  • La nécessité de créer des environnements éducatifs ouverts à la diversité linguistique

  • L’importance de former les équipes éducatives à l’accueil des langues dites « minoritaires » ou « invisibilisées »

Cette présentation a permis de rappeler que le plurilinguisme n’est pas un obstacle, mais une ressource précieuse pour construire des parcours éducatifs plus justes et plus inclusifs.

Perspectives

Cet événement a illustré la force des partenariats territoriaux au service des jeunes, et la pertinence de projets ancrés dans la réalité des quartiers. Bilingues et Plus remercie chaleureusement la Mission Locale, la Fondation Break Poverty, la Mairie du 18ᵉ et l’ensemble des acteurs présents pour leur engagement en faveur d’une société plus équitable, plus inclusive et résolument plurilingue.

 

Plurilinguisme : un atout majeur pour le développement des enfants

Nous sommes ravis de partager la participation de notre association, avec Ranka Bijeljac-Babic (fondatrice) et Jacqueline Pialhoux, dans une vidéo réalisée par CanoTech intitulée « Plurilinguisme : un atout majeur pour le développement des enfants ». Cette vidéo explore comment le plurilinguisme peut enrichir l’apprentissage et les compétences sociales des élèves.

L’expérience de Ranka et Jackie

Dans cette vidéo, Ranka et Jackie partagent leur expertise et leurs expériences sur la mise en œuvre de projets plurilingues. Elles discutent des bénéfices observés chez les enfants, tels que l’amélioration des compétences cognitives, une plus grande ouverture culturelle et une meilleure inclusion sociale.

Pourquoi le plurilinguisme est essentiel

Le plurilinguisme ne se limite pas à l’apprentissage de plusieurs langues. Il favorise également le développement de la flexibilité cognitive, de la conscience métalinguistique et de la capacité à naviguer entre différentes cultures. Ces compétences sont cruciales dans notre monde globalisé.

Regardez la vidéo

Pour en savoir plus sur les perspectives de Ranka et Jackie, visionnez la vidéo complète sur le site de CanoTech :

👉 Plurilinguisme : un atout majeur pour le développement des enfants

Nous espérons que cette ressource vous inspirera à intégrer le plurilinguisme dans vos pratiques éducatives !

On fête « Les Nuits de la Lecture » avec linguiste et écrivain, Malwina Gudowska

Le thème des Nuits de la Lecture cette année est “Les patrimoines,” et chez Bilingues et Plus, nous adorons mettre en avant des auteurs qui incarnent ce thème tout en célébrant le multilinguisme !

C’est pourquoi nous avons choisi de présenter la linguiste et écrivain, Malwina Gudowska, dont le livre « Mother Tongue Tied » propose une exploration émouvante et éclairante de la maternité multilingue.

La vice-présidente de Bilingues et plus et sociolinguiste, Taylor SMITH-BENYAHIA a eu le privilège de discuter avec Malwina pour répondre à certaines de vos questions les plus urgentes sur le bilinguisme !


 

 

 

 

Entretien avec Ranka Bijeljac-Babic et Taylor Smith-Benyahia: « How All Schools Can Celebrate Their Students’ Languages »

La présidente de Bilingues et Plus, Ranka Bijeljac-Babic, et la vice-présidente, Taylor Smith-Benyahia, ont eu l’honneur de présenter l’initiative de la Semaine des Langues lors du « Grand MultiLiteracy Event » international, organisé la semaine dernière par Yoshito Darmon-Shimamori, enseignant et expert en parentalité multilingue.

Cet événement, destiné à aider parents et éducateurs à élever et soutenir les enfants bilingues, a réuni des spécialistes, chercheurs et enseignants du monde entier, tous experts dans le domaine du bilinguisme.

Nous sommes ravies d’avoir pu partager le projet de la Semaine des Langues avec un public aussi passionné !

Regardez l’interview complète ci-dessous:

 

https://www.youtube.com/watch?v=AdCCtzMwq2o

 

La Semaine des Langues 2024: un projet pour valoriser les langues familiales

Nous sommes ravis de partager avec vous les moments forts de notre récent projet : la Semaine des Langues, dédiée à la valorisation des langues familiales dans les structures d’accueil et d’enseignement.

Un Projet Innovant

L’objectif de ce projet est simple mais ambitieux : mettre en lumière les langues parlées à la maison dans notre communauté. Nous avons commencé par exposer notre idée aux éducateurs et aux directeurs, puis nous avons recueilli des informations sur les langues familiales grâce à un questionnaire spécialement conçu.

Des Activités Pour Tous les Âges

Pour donner vie à ce projet, nous avons organisé plusieurs ateliers et activités tout au long de la semaine :

Lectures Multilingues

Nous avons lu Petit ou Grand en anglais, espagnol, polonais et arabe, avec une participation active des enfants. Le Petit Chaperon Rouge a été lu en anglais, arabe et serbo-croate, et les enfants ont eu l’occasion d’apprendre des mots dans ces langues. Ils ont même fait des réflexions métalinguistiques sur les mots communs en allemand, qu’ils avaient découverts la veille. Pour les plus jeunes, nous avons lu If I Were an Elephant avec une expérience sensorielle tactile, permettant aux tout-petits de toucher le livre et de s’immerger dans l’histoire.

Quiz Interactif

À l’école élémentaire Pierre Budin, en collaboration avec l’association Par le monde, nous avons conçu un quiz interactif à partir des enregistrements des enfants. Ce quiz a été le point culminant de notre exposition à la Mairie du 18ème arrondissement le 3 mai, un événement mis en avant par l’Académie de Paris.

Des Retours Positifs

Nous avons reçu de nombreux témoignages positifs : À la Crèche Léon, la directrice a noté une participation des parents sans précédent. À l’École Pierre Budin, les élèves et leurs parents ont manifesté un grand enthousiasme pour le quiz des langues. À l’École Gustave Rouanet, les parents ont participé activement au petit-déjeuner organisé pour clôturer la Semaine des Langues.

La Semaine des Langues a été une expérience enrichissante pour tous les participants. Elle a permis de renforcer les liens entre les familles, les enfants et les éducateurs autour de la diversité linguistique. Ce projet a été un véritable succès grâce à l’enthousiasme et à l’adhésion des éducateurs, des enseignants et des parents. Nous sommes impatients de renouveler cette initiative et de continuer à valoriser les langues familiales dans notre communauté.

Merci à tous ceux qui ont contribué à faire de ce projet un succès ! Restez à l’écoute pour nos prochaines initiatives et n’hésitez pas à nous rejoindre pour célébrer la richesse des langues et des cultures qui composent notre belle communauté.

 

Bilingues et Plus aux Premières Rencontres/Forum européen

 

 

Événement à venir ! Le nombre d’enfants et de familles qui sont en contact avec une ou plusieurs langues autres que le français est en progression constante. Les professionnel·le·s de la petite enfance, veillant au développement langagier du jeune enfant, doutent des capacités des enfants bilingues à construire deux langues en parallèle et craignent que la présence d’une langue maternelle entrave l’apprentissage du français. Présidente de notre association, Ranka Bijeljac-Babić abordera les questions de la hiérarchie des langues, des difficultés dans la transmission des langues et de l’attitudes des parents et des éducateurs vis-à-vis du bilinguisme lors de cette conférence !

Inscrivez-vous ici.

Bonne année de Bilingues et Plus !

Chers adhérents,

En cette fin d’année, nous  aimerions vous exprimer notre reconnaissance et partager avec vous les actions essentielles à la promotion du bilinguisme à l’école et dans la société  que nous avons pu mener grâce à votre engagement continu.

Récapitulatif des Activités de l’Année 2023:

Linguafest organisé par Mundolingua aux Blancs Manteaux, Paris:

Lors du Linguafest, nous avons renoué des liens avec les Babylabs, l’Observatoire Européen du Plurilinguisme, ainsi que la Maison des Langues et Cultures d’Aubervilliers. Nous avons aussi créé de nouveaux contacts et accueilli de nouveaux membres. Par ailleurs, nous avons vendu plusieurs guides de la Semaine des Langues et Glossaires – Bienvenue quelques mots pour le dire..

Projet REP (Réseau d’Établissements Prioritaires) au Collège Marie Curie dans le 18ème arrondissement, Paris:

Ranka a fait une présentation à la Cité Éducative du 18e sur « Comment organiser une Semaine des Langues » pour les responsables du REP, directrices des maternelles, écoles, et collèges dans le cadre de leur organisation de la Semaine des langues vivantes et langues d’origine du 29 avril au 3 mai 2024 . A la suite de cette présentation et de la diffusion de notre Guide de la SDL , nous sommes invités à organiser la SDL dans plusieurs  écoles maternelles et primaires.

Journée d’Étude à la Maison des associations du le 13ème arrondissement

Notre participation à la journée d’étude « Accompagner les parents dans la transmission des langues familiales » a été un succès. En collaboration avec la Croisée des Langues et l’AFaLac, Ranka a fait une présentation le matin, et Amina a animé un atelier sur la biographie langagière, suscitant un intérêt particulier.

Réponse à l’Appel d’Offre de la Cité Éducative 18e :

Nous avons obtenu, pour la deuxième  année, une subvention de la Cité Éducative pour organiser la SDL dans trois établissements, crèches et maternelles,  du 18e arrondissement au printemps 2024.

Préparation de la SDL avec les collèges La Courtille à Saint-Denis et Mbodiene au Sénégal :

Lors de la réunion au Collège La Courtille à Saint-Denis, nous avons participé aux préparatifs en vue de la SDL en collaboration avec le collège de Mbodiene au Sénégal. Nous sommes heureux de contribuer à l’achat d’équipements tels que des caméras et dictaphones pour le collège à Mbodiene.

Présentation à la Journée Autour du Langage :

Ranka a fait une présentation lors de la Journée Autour du Langage, organisée par la DPMI-PS du Val de Marne, devant 250 puéricultrices, psychologues, médecins et professionnels de la petite enfance. Plusieurs membres du B&P vont organiser, au printemps 2024, une formation de 5 jours au CPPA (Centre professionnel et de pédagogie appliquée) du Val de Marne.

Aussi tenons-nous à vous remercier pour votre dévouement et votre soutien. Ces accomplissements ne seraient pas possibles sans votre généreuse implication en faveur de la promotion du bilinguisme à l’école et dans la société.

Nous sommes impatients de continuer cette belle aventure avec vous l’année prochaine. Ensemble, nous pouvons faire une différence dans la vie des élèves et de leurs familles etcontribuer à un environnement éducatif plus enrichissant et inclusif.

Joyeuses fêtes à vous et à vos proches !

Amicalement,

L’équipe de bilingue et plus