L’association bilingues & plus oeuvre pour la compréhension des avantages du bilinguisme afin que TOUTES les langues, sans hiérarchie, puissent servir de socle pour une meilleure maîtrise du français tout en respectant les langues maternelles.

Comment gérer la pression sociale et familiale autour de l’enfant bilingue?

bilingues&plus vous propose un groupe de discussion sur
la gestion de la pression sociale et familiale autour de l’enfant bilingue
Samedi 15 septembre 2018, 10h30 à 12h30, Café La Contrescarpe, 57 rue Lacépède, 75005 Paris
Métro : Place Monge (ligne 7), Cardinal Lemoine (ligne 10)

Ce groupe de discussion offre un espace d’échange à des parents ou futurs parents, francophones ou non, qui partagent les mêmes questions sur la transmission des langues maternelles ou sur l’apprentissage précoce d’une langue étrangère. Il se déroule dans un cadre convivial où chacun peut s’enrichir de l’expérience des autres, tout en bénéficiant du savoir d’un professionnel.

Il est animé par Barbara Mattison, formatrice à l’interculturel et psychothérapeute, membre de l’équipe de bilingues&plus.

Gratuit pour les membres de bilingues&plus – Adhésion à l’association : 20 euros par famille

Participation : une consommation à La Contrescarpe

Inscription: bilinguesetplus@hotmail.com
Tel. : 06 19 44 69 81

Quand mes grands-parents me parlent une langue venue d’ailleurs

bilingues&plus  vous propose un groupe de discussion sur le bilinguisme et la transmission familiale

Samedi 2 juin 2018, 10h30 à 12h30, Café La Contrescarpe, 57 rue Lacépède, 75005 Paris, Métro : Place Monge (ligne 7)et Cardinal Lemoine (ligne 10)

Ce groupe de discussion offre un espace d’échange à des parents ou futurs parents, francophones ou non, qui partagent les mêmes questions sur la transmission des langues maternelles ou sur l’apprentissage précoce d’une langue étrangère. Il se déroule dans un cadre convivial où chacun peut s’enrichir de l’expérience des autres, tout en bénéficiant du savoir d’un professionnel. Il est animé par Barbara Mattison, formatrice à l’interculturel et psychothérapeute, membre de l’équipe de bilingues&plus.

Gratuit pour les membres de bilingues&plus – Adhésion à l’association : 20 euros par famille

Participation : une consommation à La Contrescarpe

Inscription: bilinguesetplus@hotmail.com   Tel. : 06 19 44 69 81

Assises de l’école maternelle: intervention de Ranka Bijeljac Babic

À l’occasion des assises de l’école maternelle, les 27 et 28 mars 2018, le président de la République, Emmanuel Macron, a annoncé l’abaissement de l’âge de l’instruction obligatoire à 3 ans. Jean-Michel Blanquer, ministre de l’Éducation nationale, a confié la préparation de ces assises au neuropsychiatre Boris Cyrulnik. Durant deux jours, 400 membres et partenaires de la communauté éducative ont partagé leurs connaissances de l’école maternelle à travers des conférences et des témoignages de bonnes pratiques, avec un objectif : faire de la maternelle une véritable « école du langage et de l’épanouissement ».

Ranka Bijeljac Babic, présidente de bilingues & plus, s’est exprimée le 28 mars 2018 a 9 heure 40 sur Grandir avec deux langues avantages et difficultés du bilinguisme précoce.  Pour voir et entendre son intervention, suivez le programme.

 

24 mars! Mon enfant peut-il être parfaitement bilingue ?

Groupe de discussion le samedi 24 mars 2018 de 10h30 à 12h30 au Café La Contrescarpe, 57 rue Lacépède, 75005 Paris – Métro : Place Monge (ligne 7); Cardinal Lemoine (ligne 10) –

Animé par Barbara Mattison, formatrice à l’interculturel et psychothérapeute, membre de l’équipe de bilingues & plus, ce groupe de discussion offre un espace d’échange à des parents ou futurs parents, francophones ou non, qui partagent les mêmes questions sur la transmission des langues maternelles ou sur l’apprentissage précoce d’une langue étrangère. Il se déroule dans un cadre convivial où chacun peut s’enrichir de l’expérience des autres, tout en bénéficiant du savoir d’un professionnel.

Gratuit pour les membres de bilingues & plus – Adhésion à l’association : 20 euros par famille

Participation : une consommation à La Contrescarpe

Inscription: bilinguesetplus@hotmail.com

Tel. : 06 19 44 69 81

https://www.facebook.com/bilinguesetplus/

Programme de la semaine d’ouverture de la MLCA du 17 au 21 février 2019

Dimanche 17 février

Toute la journée – ateliers de calligraphie multilingue – Les Souffleurs commandos poétiques

12h – atelier : écriture tamoule – ITEC

14h – exposé : transcription de la langue berbère en caractères latins adaptés – Mostefa Elmouna,

Fédération des amis de Figuig

14h30 – chants et danses du Portugal – Barco à vela

15h – exposé : les langues du Congo – Alain Ilunga, Auber Kin Solidarité

15h30 – musique du Cap-Vert – APAICV

16h – exposé : familles bilingues, faut-il parler aux enfants dans leur langue maternelle ? – Ranka

Bijeljac-Babic, Bilingues et plus

17h30 – initiation aux tambours haïtiens et spectacle – Kebyesou et Jude Joseph, Tim-Tim

Lundi 18 février

14h – atelier : calligraphies cyrillique, devanagari, hebraïque, arabe – Michel Fagard et Mohammed

Zarrouk, Auberbabel

15h – exposé : comment s’organise la mise en mots d’une parole ? – Emmanuel Loi, Transverse

18h – atelier-concert : rhétoriques amoureuses pour voix et viole de gambe – Alice Fagard

19h – atelier de conversation en Français langue étrangère – Auberbabel

Mardi 19 février

10h – atelier : théâtre multilingue, improvisation – Compagnie Gyntiana

14h – atelier de conversation en Français langue étrangère – médiathèques André Breton et Paul Eluard

d’Aubervilliers

14h – atelier photographique pour adultes : « se sentir chez soi », entre langues et cultures – Amélie

Mourgue d’Algue, Bilingues et plus

18h – présentation de la « Maison de la Sagesse-traduire » et de ses projets à Aubervilliers

19h – concert multilingue – chorale Auberbabel

19h30 – contes du monde – Jude Joseph, Tim-Tim

Mercredi 20 février

10h – atelier de correspondance artistique – Musée de la Poste

11h30 – exposé : la mobilisation autour des langues vivantes dans les établissements scolaires –

Wilfried Serisier, FCPE

14h – atelier de reliure pour apprendre le Français – Michel Fagard, Auberbabel

14h – atelier photographique : pour enfants/ados : « se sentir chez soi » entre langues et cultures –

Amélie Mourgue d’Algue, Bilingues et plus

16h – atelier : mots « étrangers » et jeux d’écriture – Isabelle Laborde

18h – atelier : essais de grammaire intuitive – Grand magasin

Jeudi 21 février – Journée internationale des langues maternelles

9h – atelier réservé aux professionnels : éveil au plurilinguisme et au bilinguisme – DULALA

9h – lecture d’histoires, quizz et jeux – ASEA

14h – cérémonie commémorative du 21 février 1952 au Bangladesh – Association culturelle

bangladaise d’Aubervilliers Udichi

17h30 – exposé : le rapport à l’écriture des femmes migrantes – Delphine Leroy, Université Paris VIII

19h – table ronde et film : le rôle des langues dans les dynamiques migratoires – Revue hommes & migrations

Premier groupe de discussion 2018: Quelles langues parler aux enfants?

Samedi 27 janvier 2018 a 10h30 à 12h30 au Café Trumilou, 84 Quai de l’Hôtel de Ville, 75004 Paris – Métros : Hôtel de Ville (lignes 1 et 11), Pont Marie (ligne 7) –

Animé par Barbara Mattison, formatrice à l’interculturel et psychothérapeute, membre de l’équipe de bilingues & plus, ce groupe de discussion offre un espace d’échange à des parents ou futurs parents, francophones ou non, qui partagent les mêmes questions sur la transmission des langues maternelles ou sur l’apprentissage précoce d’une langue étrangère. Il se déroule dans un cadre convivial où chacun peut s’enrichir de l’expérience des autres, tout en bénéficiant du savoir d’un professionnel.

Gratuit pour les membres de bilingues & plus – Adhésion à l’association : 20 euros par famille. Participation : une consommation au Trumilou

Inscription: bilinguesetplus@hotmail.com – Tel: 06 19 44 69 81

bilingues & plus au Festival des Solidarités 2017

Les 25 et 26 novembre bilingues & plus a lancé dans le cadre du Festival des Solidarités la création d’un glossaire de mots et phrases de première utilité dans une douzaine de langues qui sera mis à la disposition des lieux d’accueil de publics étrangers. Pour ce faire elle a sollicité les habitants du 18e et d’ailleurs à participer aux premières  traductions. Les rencontres ont eu lieu le 25 à l’Auberge de jeunesse HI Paris Yves Robert et le 26 au Bar Commun.

Les voyages de Jazz

ANNE-MARIE VOISE – Editions SED 2017 –

Les Voyages de Jazz s’appuient sur les dernières recherches dans le domaine de l’apprentissage des langues et sur les programmes de l’école maternelle pour ce qui concerne l’éveil à la diversité linguistique.

Au cours de son voyage autour du monde, le personnage de Jazz découvre 12 pays et 12 langues : Allemagne (allemand), Amérique (anglais), Algérie (arabe), Chine (chinois mandarin), France (créole réunionnais), Espagne (espagnol), Italie (italien), Congo (lingala), Pologne (polonais), Portugal (portugais), Russie (russe), Turquie (turc). Durant ce voyage, les élèves découvrent 12 comptines très simples permettant d’entraîner tant leurs capacités d’écoute, de mémorisation et de concentration que leurs aptitudes phonologiques. Grâce à des activités sensori-motrices, manuelles ou phonologiques, les élèves appréhendent la culture de chacun des pays visités et les spécificités linguistiques des diverses langues rencontrées.

Ainsi, au-delà de la fonction première d’éveil à la diversité linguistique et culturelle, Les Voyages de Jazz favorise la fréquentation des langues étrangères pour mieux maîtriser la langue de l’école et développer l’ensemble des mécanismes inhérents à l’apprentissage du langage en général.

Vos langues sont un plus! Rencontre autour du bilinguisme organisée par bilingues & plus et Cog’Innov

Le 20 Mai 2017 de 14:30 – 17:00 à La Paillasse
Laboratoire Citoyen, 226 Rue St Denis, 75002 Paris, France

Les nouvelles données des sciences cognitives mettent en lumière les avantages cognitifs du bilinguisme et la richesse de l’héritage culturel des bilingues. Par cette rencontre, organisée lors de la Semaine des Langues 2017, nous cherchons à valoriser l’apprentissage de plusieurs langues (quelles qu’elles soient) et à lutter contre les préjugés négatifs liés au bilinguisme. D’autant plus que le contexte actuel de migration exige que la question des langues maternelles des immigrants et de leur contact avec le français soit abordée en termes d’une société multiculturelle, tolérante et accueillante.

La rencontre réunit les auteurs de différents ouvrages sur le thème : Ranka Bijeljac-Babic  «L’enfant bilingue. De la petite enfance à l’école » (janvier 2017 Editions Odile Jacob ), Anne-Marie Voise  « Roxy and Me, Une approche multi modale de l’apprentissage de l’anglais à l’école maternelle » (2013, Editions SED); Amina Aït-Sahlia Benaïssa « De la langue à l’identité. Une approche sociolinguistique de l’expression identitaire » (à paraître courant 2017). Elle est animée par Thierry Nazzi, directeur de recherche, responsable de l’équipe Perception de la Parole, Laboratoire Psychologie de la Perception CNRS- Université Paris Descartes.

L’enfant bilingue, de la petite enfance à l’école

RANKA BIJELJAC-BABIC

– Editions Odile Jacob, 2017 –

Et si le bilinguisme précoce, c’est-à-dire le fait d’acquérir deux langues, était un atout majeur pour le développement des capacités cognitives?

L’ambition de ce livre, qui s’appuie sur les études de plus en plus nombreuses menées sur le sujet dans le monde entier, est de faire découvrir les avantages du bilinguisme et de valoriser la richesse d’une double culture dès le plus jeune âge.

L’école française hésite malheureusement encore sur l’importance à accorder au bilinguisme et à l’apprentissage simultané de plusieurs langues vivantes chez les très jeunes enfants. Comment faire évoluer les mentalités ?

Le premier ouvrage en langue française sur les parcours langagier et cognitif de l’enfant bilingue de la naissance à 6 ans.

Pour un public de parents et d’enseignants en attente de réponses afin d’accompagner avec succès le bilinguisme précoce.

Ranka Bijeljac-Babić est psycholinguiste. Maître de conférences à l’université de Poitiers, elle est également membre du Laboratoire de psychologie de la perception de Paris-Descartes où elle mène des recherches sur les effets précoces du bilinguisme chez les nourrissons et, plus largement, sur le bilinguisme chez l’enfant. Elle est également présidente de l’association bilingues & plus qui défend la diver­sité des langues dans les familles, à l’école et dans la sphère publique.